Ablaßbrief von 1464

Aus RMG-Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche

Ablassbrief vom 02.06.1464 aus Rom


Ablassbrief von 1464

Ablassbrief in Latein

Pius Episc[opus] Serv. Serv. Dei. Universis christifidelibus praes[entibus] litt. inspecturis salut. et apost. benedict. Ante thronum divine majestatis fideles Christi sanctis et piis adjuti suffragiis ad illorum et praecipue gloriose V[irginae] Mariae, quae Dominum peperit Salvatorem nostrum ac S[anct] Kliani M[artyr] veneranda festiva solemnia eo ferventtius incitari debent, quo talium Patronorum fulciti presidiis potiora retributionis premia valeant promereri. Unde nos more paterno nostras oves curae nostrae commissas, quas cupimus in superna patria colocari, ad eorumdem sanctorum Martyrum libenter obsequia ut ipsorum in conspectu domini devote veneratione ... dent. Cum itaque sicut accepimus capella B[eatae] V[irginae] ac s[anct] Kiliani M[artyr], sita extra muros oppidi Hassfurt herbipolensis diocesis [der Kapelle der Jungfrau Maria und auch des Märtyrers Sankt Kilian, gelegen außerhalb der Mauern der Stadt Haßfurt in der Diözese Würzburg], ad quam ingens illarum partium utriusque sexus hominum devotio habetur, nec non magna populi multitudo tam illarum quam aliarum diversarum partium per anni circulum et praesertim in Pentecostes ac nativitatis ejusdem B[eatae] V[irginae] Mariae festivitatibus devotionis causa confluit ad eandem, ipsiusque gloriosae Virginis pia intercessione personae se in earum infirmitatibus et periculis inibi venientes de his miraculose liberentur et convalescant, et in qua quoddam opus novum ad ipsius Virginis laudem incoeptum est, quod ex ipsius capellae proventibus commode sine christifidelium piis suffragiis perfici non potest. Ut igitur opus ipsum compleatur, ipsaque capella in esse conservetur congruisque honoribus frequentetur, et ut christifideles ipsi eo libentius devotionis causa huiusmodi confluant ad eandem, quo ex hoc ibidem dono coelestis gratia uberius conspexerint se refectos de omnipotentis Dei misericordia ac BB. Petri et Pauli Apostolorum ejus auctoritate confisi omnibus vere poenitentibus ac confessis, qui dictam capellam in Pentecostes ac Nativitatis B[eatae] M[ariae] festivitatibus hujusmodi devote visitaverint annuatim ac pro praefati operis Complemento ipsiusque ac capellae conservatione ac divini cultus augmentatione manus porrexerint adjutrices singulis videlicet festivitatum eorundem diebus tres annos et totidem quadragenas de injunctis eis poenitentiis misericorditer relaxamus presentibus perpetuis futuris temporibus duraturis. Volumus autem, quod si aliquibus dictam capellam visitantibus aut pro operis complemento capellaeque constructione ac divini cultus augmentatione hujusmodi manus porrigentibus adjutrices vel alias inibi pias eleemosinas erogantibus aliqua alia indulgentia in perpetuum vel ad certum tempus nondum elapsum duratura per nos concessa superius praesentes litterae nullius esse valoris vel momenti. Datum Romae apud. s[anct] Petrum anno incarnationis Domini M CCCC LXIV 4. Non. Junii Pontificatus nostri Anno sexto. Gratis de mandato D[e] N[omine] Papae (in plica) Joannis de Buccabellis. in plumbo 1ae [primae] faciei Pius Papa II. 2ae [secundae] faciei S. PA. S. PE. (Reininger Aktenstücke in: Archiv des historischen Vereins von Unterfranken und Aschaffenburg, Band 15, Heft 3, 1861, Nr. 3, Seiten 276–278.)

Ablassbrief in Deutsch

Pius [II., reg. 19.08.1458–14.08.1464], Bischof, Diener der Diener Gottes entbietet allen Christgläubigen, die dieses Schreiben sehen, Gruß und Apostolischen Segen. Vor dem Thron seiner Göttlichen Majestät müssen die Christgläubigen und frommen Personen auf die Fürbitte jener Heiligen, besonders der glorreichen Jungfrau Maria, die den Herrn und Erlöser geboren hat, auch des heiligen Kilian, des Märtyrers, deren festlicher und feierlicher Verehrung man um so eifriger zu beschleunigen schuldig ist, als man durch die Hilfe solcher Patrone zu größerem Lohn gelangt. Daher verleihen wir aus unserer väterlichen Hirtensorge, was wir im oben genannten Vaterland (patria = hier einfach Ort) aufzustellen wünschen, zur eifrigeren Nachfolge der heiligen Märtyrer durch gebührende Verehrung im Angesicht des Herrn ... Wenn daher, wie wir annehmen, die Kapelle der seligen Jungfrau und des heiligen Kilian, die außerhalb der Stadtmauer Haßfurts in der Diözese Würzburg gelegen ist, bei der die Verehrung nicht nur durch eine große Menge Gläubiger beiderlei Geschlechts gepflogen wird, sondern auch eine Menge Leute aus anderen Teilen (= aus dem Umland) kommen, vor allem an Pfingsten, an Mariä Geburt zur Festfeier zusammenströmen, wo auf die Fürbitte eben dieser glorreichen Jungfrau Personen mit ihren Krankheiten und in ihren Nöten dorthin kommen, um von ihnen auf wunderbare Weise befreit zu werden. Aus diesem Grund ist eine neue Maßnahme (wörtlich: ein neues Werk) zum Lob der Jungfrau begonnen worden, das aus den Einkünften der Kapelle selbst ohne die gütige Unterstützung der Gläubigen ordentlich nicht durchgeführt werden kann. Damit also diese Maßnahme zu Ende geführt werden kann, die Kapelle selbst in ihrem Bestand erhalten und mit geziemender Ehrerbietung besucht werden kann, und die Gläubigen mit größerer Freude dorthin zusammenströmen, von wo sie das himmlische Geschenk der Gnade erwarten und sich durch die Barmherzigkeit des allmächtigen Gottes und auch durch die (Fürbitte) der Apostel Peter und Paulus erquickt werden, durch deren Vollmacht sie von allen Sündenstrafen befreit werden beim ehrfürchtigen Besuch dieser besagten Kapelle zur Feier von Pfingsten und Mariä Geburt, wenn sie alljährlich zur Vollendung des versprochenen Werkes selbst und zum Erhalt der Kapelle und Vermehrung des Gottesdienstes die Hand zur Unterstützung reichen. Und zwar an jedem Tag dieser Festzeit 3 Jahre und ebsoviele Quadragene (dreimal 40 = 120 Tage) von den zugezogenen Sündenstrafen mit dem gegenwärtigen (Schreiben) barmherzig er-lassen dauerhaft für alle Zeiten. Wir legen aber fest, wenn irgendwelchen anderen Besuchern dieser Kapelle zur Vervollständigung dieser Maßnahme, dem Bau der Kapelle und Vermehrung der Gottesdienste eine unterstützende Hand (bereits) gereicht wurde oder eine andere fromme Stiftung errichtet (wurde) ein anderer Ablass gewährt oder deren Dauer auf absehbare Zeit noch vermindert ist, oder durch uns früher zugestanden war, hat das gegenwärtige Schreiben keine Kraft oder Bedeutung. Gegeben zu Rom am Grab des heiligen Petrus im Jahr der Geburt des Herrn 1464 am 4. Nonius des Monats Juni, im 6. Jahr unseres Pontifikats. Gebührenfrei auf Anordnung des Papstes, (in der Rolle) des Johannes v. Buccabelli, im Bleisiegel mit dem Kopf des Papstes Pius II auf der Vorderseite und auf der Rückseite die Köpfe von S[ankt] Pa[ulus] und S[ankt] Pe[ter]. (Für die Übersetzung danke ich Herrn Pfarrer i. R. Anton Reinhard.)


Begleitschreiben des Bischofs von Würzburg 1465

Begleitschreiben in Latein


Universis singulis Christi fidelibus presentium inspectoribus. Nos Joannes dei gratia Episcopus herbipolensis Franciaeque orientalis dux patefacimus, quod smi ac Clem. Patris ac D. D. Pii felicis recordationis Papae secundi litteras quibus hae nostrae affixae sunt, vidimus easque omni suspicionis vitio carere reperimus, ideo ipsas populo totiens quotiens loci plebano in Hassfurt videbitur publicari praecipimus atque omnibus et singulis Christifidelibus, qui in dictis festivitatibus in litteris apostolicis expressis ac etiam s. Kiliani et sociorum ejus ecclesiae nostrae herbipolensis patronorum Capellam B[eatae] M[ariae] in Hassfurt visitaverint devotionis causa XL dies indulgentiarum de injunctis eis poenitentiis, totiens quotiens premissa fecerint, auctoritate omnipotentis Dei misericorditer in Domino relaxamus presentibus perpetuis futuris temporibus duraturis. Datum in civitate nostra herbipolensi Dominica Exaudi. Anno Do[mi]ni M.CCCC.LXV. nostri vicariatus quoad presens uti voluimus sub sigillo. (Quelle: Reininger Aktenstücke in: Archiv des historischen Vereins von Unterfranken und Aschaffenburg, Band 15, Heft 3, 1861, Nr. 4, Seite 278.)

Begleitschreiben in Deutsch

Noch nicht übersetzt.

Begriffserklärungen

Quadragene = 40 Tage (GB)