gk 2009 11 Götzinger: Unterschied zwischen den Versionen

Aus RMG-Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
(28 Sept 2009)
K (28 Sept 2009)
Zeile 23: Zeile 23:
  
  
Copy and paste your solution HERE! Also give the numbers of the lines you translated so that the others find "their" place more easily!
+
Copy and paste your solution HERE! Also give the numbers of the lines you translated so that the others find "their" place more easily!<br>
 
+
<br>
(eg.
+
<br>
ll. 82-88
+
Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern
+
ll. 89-96
+
Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern)
+
  
 +
(eg.<br>
 +
ll. 82-88<br>
 +
Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern<br>
 +
ll. 89-96<br>
 +
Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern)<br>
 +
<br>
 +
<br>
  
 
Start here:
 
Start here:

Version vom 27. September 2009, 18:08 Uhr

Inhaltsverzeichnis


Homework

17 Sept 2009

While I'm away, please prepare (read and understand, look up words) the following text and answer the questions on the text until Monday, September 28 (written and in full sentences!):

Text - "True believers in the American dream wake up to a nightmare"


  1. What was the original purpose of the “poem”?
  2. What is the “nightmare“ O`Toole refers to?
  3. Explain in detail why “The dream, to an increasing extent, has fueled the nightmare” (l. 35)!
  4. When and why did the American dream come alive again? In which way has it changed?


28 Sept 2009

Translation task using LEO and OALD online until Wednesday


Copy and paste your solution HERE! Also give the numbers of the lines you translated so that the others find "their" place more easily!


(eg.
ll. 82-88
Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern
ll. 89-96
Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern)


Start here: