Love Poetry

Aus RMG-Wiki
< LK Englisch
Version vom 12. Januar 2010, 08:44 Uhr von Theli34 (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Thomas Campion - There is a Garden in her Face (1601)

There is a garden in her face
Where roses and white lilies grow;
A heav'nly paradise is that place
Wherein all pleasant fruits do flow.
There cherries grow which none may buy,
Till "Cherry ripe" themselves do cry.
Those cherries fairly do enclose
Of orient pearl a double row,
Which when her lovely laughter shows,
They look like rose-buds fill'd with snow;
Yet them nor peer nor prince can buy,
Till "Cherry ripe" themselves do cry.
Her eyes like angels watch them still,
Her brows like bended bows do stand,
Threat'ning with piercing frowns to kill
All that attempt with eye or hand
Those sacred cherries to come nigh,
Till "Cherry ripe" themselves do cry.