Le Participe Présent

Aus RMG-Wiki
< Französisch
Version vom 1. Mai 2008, 08:52 Uhr von Andrea Schellmann (Diskussion | Beiträge)

(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Inhaltsverzeichnis

Einleitung

Das Participe présent ist eine in der französischen Sprache gebrauchte Verbform, die einen Nebensatz verkürzt. Es hat Ähnlichkeit mit dem Gérondif und ist in der deutschen Sprache nicht vorhanden. @Wikipdedia


Bildung

Das Participe présent wird aus dem Stamm der 1 Person Plural Präsens gebildet. Es hat die Endung -ant. Wie man bereits bemerkt hat, hat da Participe Présent Ähnlichkeiten mit dem Gérondif. Erster Unterschied ist jedoch, dass das Partcipe Présent ohne die Präposition -en steht. Das Participe Présent ist unveränderlich und drückt keine Zeit aus. !!!Das Participe Présent darf im Gegensatz zum Gérondif nie allein stehen - es muss immer eine Ergänzung mit sich haben!!!! Das Participe Présent wird fast ausschließlich in der geschriebenen Sprache verwendet!

Beispiele

  • Croyant que la banque était ouverte, Charlotte partait en ville.

Da sie glaubte, dass die Bank geöffnet sei, fuhr Charlotte in die Stadt.


  • Im Gegensatz zum Gérondif können in Sätzen mit Participe présent zwei verschiedene Subjekte vorkommen, z.B.:


  • Mon frère Julien étant malade, je dois rester à la maison aujourd'hui.

Da mein Bruder Julien krank ist, muss ich heute zu Hause bleiben.


Sonderformen

Wie beim Gérondif gibt es wieder einige Sonderformen:


  • être - étant
  • avoir - ayant
  • savoir - sachant
  • convaincre - convainquant
  • négliger - négligeant


Eigentlich wie beim Gérondif und somit nix neues *g*


Die Verwendung

Das Participe Présent wird hauptsächlich benutzt um Sätze zu verkürzen, jedoch wird es fast ausschließlich in der Schriftsprache verwendet. Das Participe Présent ist keine Zeitform, sondern ein Modus, mit "Ihm" kann man folgende Sätze verkürzen.

  • Einen temporalen Nebensatz , Signalwörter dafür sind quand und pendant que.

Beispiel: Quand il entre la chambre il boit qc. ---> Entrant la chambre il boit qc.

  • Einen Relativsatz mit qui

Beispiel: Mon père, qui travaille beaucoup est malade. ---> Travaillant beaucoup, mon père est malade.

  • Es kann auch einen kausalen Nebensatz ersetzen, die Signalwörter sind dann Parce que , Comme und Puisque.

Beispiel: Comme(Da) la mère n'était pas là elle a téléphoné à sa soeur. --->N'étant pas pas là la mère a téléphoné à sa soeur.

Wichtig: Das Nomen muss im Hauptsatz dasselbe sein wie im Nebensatz. Ausserdem muss das Subjekt des Satzes (in dem Fall die Mutter) im Nebensatz nochmal genannt werden, man darf nicht nochmal elle schreiben!!!

Achtung!!!

Wie schon oben erwähnt kann das Partvipe Présent nie alleine stehen!!!

  • Geht nicht: A la table, je voyais un homme buvant. (Am Tisch sah ich einen trinkenden Mann.)
  • Geht:A la table, je voyais un homme buvant un verre de vin rouge. (Am Tisch sah ich einen Mann, der ein Glas Rotwein trank)


Links zu Übungen zum Participe Présent

Das Participe Présent im Passé

Das Vergangenheitsform des Participe Présent wird gebildet aus der konjugierten Participe Présent - Form des Participe Présent der Verben avoir, oder être und der Vergangenheitsform des jeweiligen Verbes.

Bsp.

  • Ayant passé
  • Etant arrivé

Jedoch ist zu beachten, dass bei der Vergangenheitsform des Participe Présent in Verbindung mit être dessen konjugierte Form weggelassen wird.

Zum Beispiel:

  • L'homme étant arrivé à la maison est mort --> L'homme arrivé à la maison est mort.