Notre voyage au Québec: Unterschied zwischen den Versionen

Aus RMG-Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
(La Réserve Faunique Ashuapmushuan)
(le Château Frontenac)
Zeile 29: Zeile 29:
 
Der '''Reisebucheintrag''' im Wiki sollte ebenfalls bis '''spätestens Dienstag (26. Mai, 18 Uhr)''' fertig gestellt werden.</div>
 
Der '''Reisebucheintrag''' im Wiki sollte ebenfalls bis '''spätestens Dienstag (26. Mai, 18 Uhr)''' fertig gestellt werden.</div>
  
== le Château Frontenac ==
+
== Le Château Frontenac ==
 
+
  
 +
<iframe src='//padlet.com/embed/8x0nyw8g3ims' frameborder='0' width='100%' height='480px' style='padding:0;margin:0;border:none'></iframe>
  
 
<div style="border: 2px solid #838B83; background-color:#C1CDC1;;padding:7px;">
 
<div style="border: 2px solid #838B83; background-color:#C1CDC1;;padding:7px;">
Zeile 37: Zeile 37:
  
 
{{versteckt|
 
{{versteckt|
Hier bitte die Quellenangaben hineinkopieren:
 
 
Google Maps,
 
Google Maps,
 
Google Bilder,
 
Google Bilder,
 
Wikipedia   
 
Wikipedia   
 +
 +
<div style="color:red">'''Dies ist nicht ausreichend!''' Beispiel Bild </div>
 
}}
 
}}
 
</div>
 
</div>
 
<iframe src='//padlet.com/embed/8x0nyw8g3ims' frameborder='0' width='100%' height='480px' style='padding:0;margin:0;border:none'></iframe><div style='border-top:2px solid #a7d23a;padding:8px;margin:0;font-size:12px;text-align:right'><a href='http://padlet.com' style='color:#41555f;text-decoration:none'>Created with Padlet<img valign='middle' style='margin:0 0 0 10px;padding:0;border:none;width:16px;height:16px' src='http://padlet.com/favicon.ico'></a></div>
 
  
 
==le Colisée Pepsi ==
 
==le Colisée Pepsi ==

Version vom 27. Mai 2015, 09:14 Uhr

< retour

Inhaltsverzeichnis

Erstellung / Bearbeitung des interaktiven Reisetagebucheintrags

1. Meldet euch mit eurer Kennung im RMG-Wiki an. Geht auf unsere Projektseite und klickt links neben der Überschrift eures Themas auf "bearbeiten".

2. Erzählt nun in drei bis fünf Sätzen was ihr an diesem Tag genau machen werdet, ob an dem Morgen etwas lustiges/seltsames/ . . . passiert ist, was ihr gefrühstückt habt, wann es losging usw.

3. Bindet eure kreative Arbeit ein. Thinglink- sowie Padlet-Anwendungen könnten einfach über den einzubettenden Code als iFrame im Wiki eingebunden werden. Videos und BDs/Fotos müssen hochgeladen werden.

4. Schreibt nun drei bis fünf Abschlusssätze über den verbrachten Tag. Was hat euch gefallen, was nicht? Was wird am Abend noch unternommen? usw.

Denkt bei Bildern unbedingt an die nötigen Verweise bzgl. des Urheberrechts und gebt ggf. die notwendigen Informationen in einer Infobox an (Bsp. s.u.). CC-lizensierte Bilder sowie die dazugehörigen Verweise sind ganz leicht unter Wikimedia Commons zu finden.


Sources


Bitte schickt zum Abschluss eure gehaltenen Präsentationen bis zum 28. Mai, 18 Uhr, per E-Mail an Fr. Coman (schule@seelmann-inet.de).
Der Reisebucheintrag im Wiki sollte ebenfalls bis spätestens Dienstag (26. Mai, 18 Uhr) fertig gestellt werden.

Le Château Frontenac

[ padlet.com is not an authorized iframe site ]

Sources

{{{1}}}

le Colisée Pepsi

Sources

Hier bitte die Quellenangaben hineinkopieren.

le Parc des Champs-de-Bataille

Ce jour, nous avons visité le parc des Champs-de-Bataille au Québec. Au debut, nous avons visité la tour martello numéro un. Dans la tour, Christian a fait une activité, qui est dans la carte du parc en bas. La vidéo de c'activité est près du signe avec la maison. Il a gagné l'activité.

[ www.thinglink.com is not an authorized iframe site ]

Après nous faisons une balade dans le parc, nous voulions prendre le bus pour revenir a l'hôtel, mais nous avons été en retard. Donc, nous deviont aller à pieds. Sur la route d'hôtel, Marco est tombé et a fait mal. En fin de compte, nous sommes arrivés a l'hôtel et Marco est bien se passé.

C'etait un bon jour


Sources

« Tour Martello no. 1, à Québec » par NickHam. Sous licence CC BY-SA 3.0 via Wikimedia Commons - http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Tour_Martello_no._1,_%C3%A0_Qu%C3%A9bec.JPG#/media/File:Tour_Martello_no._1,_%C3%A0_Qu%C3%A9bec.JPG

le Festival d’été

[ padlet.com is not an authorized iframe site ]

Sources

l’Aquarium de Québec

[ padlet.com is not an authorized iframe site ]


Sources

Hier bitte die Quellenangaben hineinkopieren.

le Parc de la Chute-Montmorency

[ padlet.com is not an authorized iframe site ]


Sources

„Chute Montmorency 02“ von Eric Fortin. Lizenziert unter CC BY-SA 3.0 über Wikimedia Commons - http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Chute_Montmorency_02.jpg#/media/File:Chute_Montmorency_02.jpg „Le pain de sucre chute Montmorency“ von Lisette Benard - Eigenes Werk. Lizenziert unter CC BY-SA 3.0 über Wikimedia Commons - http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Le_pain_de_sucre_chute_Montmorency.JPG#/media/File:Le_pain_de_sucre_chute_Montmorency.JPG „Famousworks“ von Bynghams - Eigenes Werk. Lizenziert unter CC BY-SA 3.0 über Wikimedia Commons - http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Famousworks.jpg#/media/File:Famousworks.jpg

La Réserve Faunique Ashuapmushuan

[ padlet.com is not an authorized iframe site ]


Sources

Hier bitte die Quellenangaben hineinkopieren.

la Ville de Montréal

[ padlet.com is not an authorized iframe site ]


Sources

le Stade Olympique

Philip et Lukas veulent visiter le parc olympique de Montréal. Philip dit: <<D'abord nous visitons le stade saputo. Après nous pouvons visiter le stade olympique.>>

Lukas: <<Oui, c'est parfait, parce que le meilleur est toujours à la fin. Mais nous visitons aussi la patinoire Aréna Maurice-Richard près de l'entrée>>

À la fin de la journée, ils vont sur la tour du Stade olympique.
Lukas: <<Wow c'est une bonne vue!>>
Philip dit à Lukas:<<Oui tu as raison!>>

[ www.thinglink.com is not an authorized iframe site ]

Sources

Montréal Impact

Avant le Match... Nico, Markus et Tim jouent au foot. Tim: <<Impact a une match importante>>

≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈Video≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈

Aprés le match... La mére de Tim appel Tim: << Comment le match a été? Vous avez aimé?>> Tim: <<Oui, je parle avec toi à la maison>>

Sources

Hier bitte die Quellenangaben hineinkopieren.