Benutzer:Rambacher Tobias: Unterschied zwischen den Versionen

Aus RMG-Wiki
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (USA)
K (USA)
Zeile 220: Zeile 220:
 
* growing cities and devastated countryside   
 
* growing cities and devastated countryside   
 
* it isn't legal to abort
 
* it isn't legal to abort
 +
* melodramatic and violent country
 +
* politicians get killed sometimes
 +
 
</div>
 
</div>
 
| width="50%" style="vertical-align:top" |
 
| width="50%" style="vertical-align:top" |

Version vom 4. Oktober 2010, 19:04 Uhr

Inhaltsverzeichnis

English - LK 09/11

US politics

President.gif

Terms/phrases about "US politics"

  1. president = Präsident
  2. running mate = Vizekandidat
  3. constitution = Verfassung
  4. law = Gesetz
  5. presidency = Präsidentschaft
  6. poverty = Macht
  7. party = Partei
  8. oath = Eid,Schwur
  9. "bully pulpit" = "Tyrannenkanzel"
  10. political acumen = politischer Scharfsinn
  11. social legislation = soziale Gesetzgebung
  12. economy = Wirtschaft
  13. charisma = Ausstrahlung
  14. equal rights = Gleichberechtigung
  15. human dignity = Menschenwürde

Expectations

  1. List of challenges Great expectations: Obama will have to deliver.
  2. Expectations for Obama Discussion about the excpectations on Obama.

Expectations of African American

Wiki-Entry about African Americans

  • Fairness,clarity,truthfulness
  • Fight hard for civil rights
  • Education
  • Jobs
  • Changes

[1]

German politics

  • The "Wahl-o-mat" proposed that I should elect the SPD or the FDP.
  • I expect the CDU/CSU to be the party which will have the most voters.


Class and Responsibility

Queen's English

Definition: Queen's English means the standard form of either written or spoken British English regarded as correct.

  • Can be traced to the 16th century
  • Monarchs usage of language as model in speech and writing
  • First only impüortant for aristocraty
  • In newer times the gap between the royals etc. and the people is getting smaller.

Examples:

  • house = hice
  • off = orf
  • tower = tar
  • refined = refained

What influences on and changes to English spoken in Britain are mentioned in the text ?

The language in Britain is influenced by several factors. Firstly children are adopting other pronounciations to increase their coolness. A second strong influence is the American language from which many words are assimilated into British English. For example American words like "barf" or "vomit" are fully integrated into British English. Furthermore words, which are slang are mentioned in the dictionary. For instance while words like "bobbitt" are not mentioned anymore, new words like "dweeb" appear. Also the media is effecting the British language. The employment of newsreaders that don't speak Received Pronounciation like Anna Ford is an example for this statement. In conclusion you can say if even the upper-class children have given up their Received Pronounciation it is a strong signal for the fast change in speaking culture.

Song analysis

1.Gist: He tries to describe a girl without being disrespectful!
2.Sexy Bitch & Damn Girl
No turning point
3.Singer:

  • impresssed
  • young

Girl (direct Characterization):

  • Sexy
  • Bad
  • Famous

4.Disco
5.Modern Style/Language
Image: Diva:

  • arrogant
  • self-confident
  • attractive

6.Repetitions: Wants to point out that the girl he describes is very attractive (Sexy)
Comparison: He compares the girl to give the audience an Image of her. (She’s nothing like a girl you’ve ever seen before & Nothing you can compare to your neighbourhood hoe)
7. No regular rhyme pattern! 11 Stanzas

Images/Symbols

  • Love is like wildflowers ; It's often found in the most unlikely places. Nearly all flowers are beautiful and pleasant but wildflowers could be toxic and ugly as well.
  • Love is the master key that opens the gates of happiness.
  • Love is like fire – When it is first kindled in a man, small troubles and temptations smother and hinder it; but when it really burns, having kindled the man's eagerness for God, the more temptations and tribulations meet it, the more it flares, until it overcomes and consumes all injustice and wickedness.
  • Love is like war, it's easy to begin but hard to end.
  • Love is more than three words mumbled before bedtime. Love is sustained by action, a pattern of devotion in the things we do for each other every day.

Advertising

The advert xy ...
question answer
what product? Safety, buckling up
aim and target group? people who use cars
elements (description, relation between them?) 4 pictures, 3 of them show people with a black ribon and one of them shows a man wearing a seatbelt
how is "customers'" attention attracted? the black color of the ribbons and the seatbelt is very eye-catchin because it builds a contrast between the white and grey clothes and background.
message (of text and image)? wear seatbelts to save yourself
how does the advert work, how are people influenced/conviced?
  • people get confronted with the consequences of driving car without wearing a seatbelt; they get caught by their fear of the death
  • applies everybody

The advert called "buckle up" by the "Deutsche Verkehrswacht" wants to warn all cardrivers to put on their seatbelts. Therefore they created four pictures showing casually selected people, men and women, young and old. Three of them are marked by a black ribbon and the man on the fourth picture wears a seatbelt. Black ribbons usually symbolize that the person on the picture is dead. They propably got killed by an car-accident or in other situations on the road. The man on the fourth is still alive because he wears a seatbelt. This contrast is supported by the colors of the advert. The background, the clothes and the picture frames are bright and the ribbons and the seatbelt is deep black. The advert confronts the people with the consequences of not buckling up while driving a car. It uses the fear of death which is typical for every person. This is the reason why this advert applies to nearly everyone because no-one isn't afraid of death. To put it in a nutshell: WEAR SEATBELTS !

Shakespeare

Translation

Es gibt keinen endgültigen Shakespeare Wir können nicht haargenau wissen, was Shakespeares Idee von Shakespeare war. Mozarts Version von Mozart ist nicht die von Karajan. Jetzt sind sie beide Mozart. Alle Zeitalter schauen sich die selben alten Meisterwerke an und sehen dennoch etwas sehr unterschiedliches. Ich bin mir sicher, dass wenn wir uns eine internationale Produktion des 16.Jahrhunderts anschauen könnten, wir nicht viel verstehen würden, da die Kunst des Theaters kurzlebig ist, was auf einer Synthese der Ansprüche des Schreibers, der Schauspieler und des Publikums beruht. Heutzutage verbleiben nur noch die Texte von Shakespeares Werken und obwohl sie Beleg des größten männlichen Genies sind, ist der unabdingbare Dialog zwischen dem Autor und dem Publikum häufig sehr schwierig. Alles was wir durch gewissenhafte Wissenschaft und harte Arbeit machen können, ist es zu versuchen Shakespeares Absichten so darzustellen, dass das moderne Publikum sie versteht. Interpretation ist keine Sünde, sondern eine Notwendigkeit, weil die Anbauten, welche über die letzten Jahrhunderte gemacht wurden,abgestreift werden müssen, da die meisten heutigen Bühnentraditionen Viktorianisch und nicht Elizabethanisch sind - dafür sorgten die Puritaner. Dadurch, dass unsere Sicht auf die Welt anders ist, als die der Elizabethaner, wirkt Shakespeare häufig befremdlich. --- . Die Ausprägungen, Erklärungen und Träume, welche er für sich selbst ausdenkt - diese verändern sich grundlegend. In diesem für unser eins chaotischem Denken, welches sehr konträr zu der Weltordnung der Elizabethaner ist, ist Shakespeare häufig weit entfernt von uns. Und so, welcher Mann glaubt sich selbst, dass er Veränderungen mag, aber nicht, ach, was er in Wirklichkeit mag.Und das ist es, was Shakespeare uns meisterhaft gezeigt hat.

typical 'theatre, Shakespeare, literature' vocabulary

ages = Zeitalter masterpiece = Meisterwerk ephemeral = eintönig, kurzlebig, vergänglich synthesis = Synthese, Darstellung, Entstehung writer = Schreiber actor = Schauspieler, Darsteller audience = Publikum express = etwas äußern, ausdrücken, wiedergeben intention = Intention, Absicht, Zweck stage traditions = Bühnentraditionen alas = ach masterfully = meisterhaft

Two main Characters: Personality, Family, Career

Morris Zapp

  • 40 years old
  • smoker
  • he never left america so far
  • long gorilla-like arms
  • professor of English
  • cannot swimm
  • light-headed
  • veteran of long distance flying
  • he exaggerates
  • he's got a wife

Philipp Swallow

  • afraid of flying
  • 40 years old
  • unaccustomed to traveling
  • unconfident
  • infinitely suggestable
  • observes other people
  • conservative/traditional
  • married too
  • good imagination
  • professor of English
  • excited about flying/travelling

University Life and Academical System

Euphoric State University

  • colloquially known as Euphoric State
  • replica of the leaning Tower of Pisa (white stones, twice the original size)
  • professors get a huge amount of money
  • small state between South and North California
  • mountains, lakes, rivers, forests, beaches and an incomparable bay
  • one of America's major universities
  • most distinguished scholars, laboratories, libraries, research grants, longlegged secretaries
  • not too diffucult to obtain a bachelor's degree
  • students have to work a lot on their own
  • necessary credits are accumulated at free time
  • it's easy to cheat at this school

Rummidge

  • replica of the leaning Tower of Pisa (red bricks, to scale)
  • professors only get a small amount of money
  • large, graceless industrial city, in the English midlands, at intersection of 3 motorways, 26 railway lines, 6 stagnant canals
  • the values changed from old to new ~~> lost prestige
  • disgruntled and discouraged mood
  • middle size university

Life in the USA vs. Life in Britain

USA

  • violent country
  • revolts on the universitie
  • campuses in revolt
  • growing cities and devastated countryside
  • it isn't legal to abort
  • melodramatic and violent country
  • politicians get killed sometimes

Britain

  • school system is not easy
  • bad weather
  • high-level language
  • Rummidge is one of many industrial cities in the Midlands
  • tea time
  • it is legal to abort