Benutzer:Krieger Sandra: Unterschied zwischen den Versionen
K (Die Seite wurde neu angelegt: Ein gerade hochbrisantes Thema...bitte auf die[http://de.wikipedia.org/wiki/Weisheitszahn] klicken...! etwas weniger interresant..die [http://wikis.zum.de/rmg/index.ph...) |
K |
||
(6 dazwischenliegende Versionen von einem Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | Ein gerade hochbrisantes Thema...bitte auf die[http://de.wikipedia.org/wiki/Weisheitszahn] klicken...! | + | Ein gerade hochbrisantes Thema...bitte auf die [http://de.wikipedia.org/wiki/Weisheitszahn] klicken...! |
− | etwas weniger interresant..die [http://wikis.zum.de/rmg/index.php/Benutzer:Rambacher_Tobias] ! | + | etwas weniger interresant..die Nummer[http://wikis.zum.de/rmg/index.php/Benutzer:Rambacher_Tobias] ! |
+ | |||
+ | |||
+ | ====Hausis==== | ||
+ | |||
+ | The early humans in northerly areas had to survive during cold winters when there were no plant foods and were forced to hunt big game", he says. | ||
+ | |||
+ | "And people in south-east Europe had less of the proteins, minerals and vitamins provided by meat, which are essential for brain development." | ||
+ | |||
+ | The geographical differences in intelligence across Britain could be explained because "over the course of centuries many of the brightest have left the regions to seek their fortune in London. | ||
+ | |||
+ | Once in the capital, they have settled and reared children, and these children have inherited their high intelligence and transmitted it to further generations." | ||
+ | |||
+ | |||
+ | „Die frühen Menschen in den nördlichen Gegenden mussten kalte Winter überleben, an denen es keine pflanzliches essen gab und wurden dazu gezwungen in großen Jagdgemeinschaften zu jagen“, sagt er. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | “Und Menschen in Südost Europa hatten weniger von den Proteinen, Mineralien und Vitaminen, die im Fleisch vorhanden sind, welche notwendig für die Gehirnentwicklung sind.” | ||
+ | |||
+ | Die geographischen Unterschiede bezüglich der Intelligenz gegenüber Großbritannien lassen sich dadurch erklären, da “über die Dauer von Jahrhunderten viel von den schlausten die Gegenden verlassen haben, um ihr Glück in London zu suchen. | ||
+ | |||
+ | Einmal in diesem Kapitel , sind sie umgesiedelt und erzogen/ließen.. auswachsen ihre Kinder und diese Kinder haben ihre hohe Intelligenz erworben und diese an nachfolgende Generationen weitergegeben.” | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 27.5.09 | ||
+ | 1. | ||
+ | Also was macht diese laptops so geeignet für den Schulgebrauch? Einfach gesagt, der "Latitude 2100" wurde für den Bedarf der Schüler in Klassenzimmern entworfen. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | 2. | ||
+ | Die "Latitude 2100" laptops vereinigen ein gummiertes Gehäuse für eine einfachere Hanhabung und erhöhte Hlatbarkeit, eine saubere Lüftungsklappe mit welcher das Einfließen von Flüssigkeiten verhindert wird, einen optionalen Tragegurt um deren Herumtragen einfacher zu gestalten. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 3.Die Laptops haben netzwerkaktivitäts Lichter, so dass drahtlose Verbindungen von den Erziehern angezeigt werden können und eine optinale webcam. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 4.Eine weitere Funktion ist der Berührungsbildschrim, das sollte wohl das nützlichste für Klassen , mit jüngeren Schülern sein. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 5.Im übrigen , zwei weitere nennenswerte Leistungen sind Fernkontrolledings und die "Dell Mobile Caomputing Station". | ||
+ | |||
+ | |||
+ | 6.Alle "Latitude 2100" laptops können über das NEtzwerk gesteuert werden: | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | === 16.06.09 === | ||
+ | |||
+ | The term "tabloid" can also refer to a newspaper that tends to emphasize topics such as sensational crime stories, astrology, gossip columns about the personal lives of celebrities and sports stars, and junk food news. | ||
+ | |||
+ | ''Der Ausdruck „tabloid“ kann auch eine Zeitung genannt werden, welche darauf abzielt, Überschriften als sensationelle Verbrechensgeschichten, Astrologie, Klatschkolumnen über das persönliche Leben der Promis und Sportstars , und junk food Neuigkeiten hervorzuheben''. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Often, tabloid newspaper allegations about the sexual practices, drug use, or private conduct of celebrities is borderline defamatory; | ||
+ | |||
+ | ''Häufig ist, boulevardzeitschriftliche Behauptungen über die Sexualpraktiken, Drogenkonsum oder privaten Umgang der Promis die verleumderische Grenze.'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Tabloid newspapers are sometimes pejoratively called the "gutter press" or "yellow press". | ||
+ | |||
+ | ''Boulevardzeitungen sind manchmal abwertend die „guter press“ (Skandalpresse) oder Regenbogenpresse genannt.'' | ||
+ | |||
+ | Collectively called the "tabloid press", tabloid newspapers in Britain tend to be simply and sensationally written, and to give more prominence than broadsheets/quality newspapers to celebrities, sports, crime stories and even hoaxes; | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ''Allgemein genannt die „ tabloid press“, Boulevardzeitungen in Britannien arbeiten mit einfachen und sensationell geschriebenen Artikeln und versuchen mehr Prominenz /Aufmerksamkeit zu bieten als die großformatigen / qualitäts- Zeitungen auf Promis, Sport, Verbrechensgeschichten und sogar Scherzen zu geben.'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | they also more readily take a political position (either left-wing or right-wing) on news stories, ridiculing politicians, demanding resignations and predicting election results. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ''Sie nehmen auch mehr bereitwillig eine politische Position an (entweder links gerichtet oder rechts gerichtet) in Nachrichtengeschichten , Politiker verhöhnendes, anspruchsvollen Entlassungen und bevorstehenden Wahlergebnissen.'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | The term "red top" refers to tabloids with red nameplates, such as The Sun, the Daily Star, the Daily Mirror and the Daily Sport, and distinguishes them from the black top Daily Express and Daily Mail. | ||
+ | |||
+ | ''Der Ausdruck „red top“ spielt auf Booulevardmagazine an,mit roten Namensschild , so wie „The Sun“, der „Daily Star“, der „Daily Mirror“ und der „Daily Sport“ und unterscheidet sich von den schwarzen Überschriften „Daily Express“ and „Daily Mail“.'' | ||
+ | |||
+ | Red top newspapers are usually simpler in writing style, dominated by pictures, and directed at the more sensational end of the market | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ''Rot beüberschriftete Zeitungen sind meistens einfacher im Schreibstil, von Bildern dominiert und gerichtet an das mehr sensationell eingestellte Ende des Marktes.'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | ==== Euros in your pocket ==== | ||
+ | |||
+ | Qualities: | ||
+ | |||
+ | * currency is shared in all the 16 members of the EU | ||
+ | * not all of the population use it yet, but they work on their economies and will follow soon | ||
+ | * the notes and coins are the same and legal in the EU | ||
+ | * the coins have national emblems of the particular countries | ||
+ | * Members : Austria, Belgium, Cyprus, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, | ||
+ | Malta, the Netherlands, Portugal, Slovakia, Slovenia and Spain | ||
+ | |||
+ | Important words: | ||
+ | |||
+ | * currency - Währung | ||
+ | * |
Aktuelle Version vom 18. Juni 2009, 09:30 Uhr
Ein gerade hochbrisantes Thema...bitte auf die [1] klicken...!
etwas weniger interresant..die Nummer[2] !
Hausis
The early humans in northerly areas had to survive during cold winters when there were no plant foods and were forced to hunt big game", he says.
"And people in south-east Europe had less of the proteins, minerals and vitamins provided by meat, which are essential for brain development."
The geographical differences in intelligence across Britain could be explained because "over the course of centuries many of the brightest have left the regions to seek their fortune in London.
Once in the capital, they have settled and reared children, and these children have inherited their high intelligence and transmitted it to further generations."
„Die frühen Menschen in den nördlichen Gegenden mussten kalte Winter überleben, an denen es keine pflanzliches essen gab und wurden dazu gezwungen in großen Jagdgemeinschaften zu jagen“, sagt er.
“Und Menschen in Südost Europa hatten weniger von den Proteinen, Mineralien und Vitaminen, die im Fleisch vorhanden sind, welche notwendig für die Gehirnentwicklung sind.”
Die geographischen Unterschiede bezüglich der Intelligenz gegenüber Großbritannien lassen sich dadurch erklären, da “über die Dauer von Jahrhunderten viel von den schlausten die Gegenden verlassen haben, um ihr Glück in London zu suchen.
Einmal in diesem Kapitel , sind sie umgesiedelt und erzogen/ließen.. auswachsen ihre Kinder und diese Kinder haben ihre hohe Intelligenz erworben und diese an nachfolgende Generationen weitergegeben.”
27.5.09
1.
Also was macht diese laptops so geeignet für den Schulgebrauch? Einfach gesagt, der "Latitude 2100" wurde für den Bedarf der Schüler in Klassenzimmern entworfen.
2. Die "Latitude 2100" laptops vereinigen ein gummiertes Gehäuse für eine einfachere Hanhabung und erhöhte Hlatbarkeit, eine saubere Lüftungsklappe mit welcher das Einfließen von Flüssigkeiten verhindert wird, einen optionalen Tragegurt um deren Herumtragen einfacher zu gestalten.
3.Die Laptops haben netzwerkaktivitäts Lichter, so dass drahtlose Verbindungen von den Erziehern angezeigt werden können und eine optinale webcam.
4.Eine weitere Funktion ist der Berührungsbildschrim, das sollte wohl das nützlichste für Klassen , mit jüngeren Schülern sein.
5.Im übrigen , zwei weitere nennenswerte Leistungen sind Fernkontrolledings und die "Dell Mobile Caomputing Station".
6.Alle "Latitude 2100" laptops können über das NEtzwerk gesteuert werden:
16.06.09
The term "tabloid" can also refer to a newspaper that tends to emphasize topics such as sensational crime stories, astrology, gossip columns about the personal lives of celebrities and sports stars, and junk food news.
Der Ausdruck „tabloid“ kann auch eine Zeitung genannt werden, welche darauf abzielt, Überschriften als sensationelle Verbrechensgeschichten, Astrologie, Klatschkolumnen über das persönliche Leben der Promis und Sportstars , und junk food Neuigkeiten hervorzuheben.
Often, tabloid newspaper allegations about the sexual practices, drug use, or private conduct of celebrities is borderline defamatory;
Häufig ist, boulevardzeitschriftliche Behauptungen über die Sexualpraktiken, Drogenkonsum oder privaten Umgang der Promis die verleumderische Grenze.
Tabloid newspapers are sometimes pejoratively called the "gutter press" or "yellow press".
Boulevardzeitungen sind manchmal abwertend die „guter press“ (Skandalpresse) oder Regenbogenpresse genannt.
Collectively called the "tabloid press", tabloid newspapers in Britain tend to be simply and sensationally written, and to give more prominence than broadsheets/quality newspapers to celebrities, sports, crime stories and even hoaxes;
Allgemein genannt die „ tabloid press“, Boulevardzeitungen in Britannien arbeiten mit einfachen und sensationell geschriebenen Artikeln und versuchen mehr Prominenz /Aufmerksamkeit zu bieten als die großformatigen / qualitäts- Zeitungen auf Promis, Sport, Verbrechensgeschichten und sogar Scherzen zu geben.
they also more readily take a political position (either left-wing or right-wing) on news stories, ridiculing politicians, demanding resignations and predicting election results.
Sie nehmen auch mehr bereitwillig eine politische Position an (entweder links gerichtet oder rechts gerichtet) in Nachrichtengeschichten , Politiker verhöhnendes, anspruchsvollen Entlassungen und bevorstehenden Wahlergebnissen.
The term "red top" refers to tabloids with red nameplates, such as The Sun, the Daily Star, the Daily Mirror and the Daily Sport, and distinguishes them from the black top Daily Express and Daily Mail.
Der Ausdruck „red top“ spielt auf Booulevardmagazine an,mit roten Namensschild , so wie „The Sun“, der „Daily Star“, der „Daily Mirror“ und der „Daily Sport“ und unterscheidet sich von den schwarzen Überschriften „Daily Express“ and „Daily Mail“.
Red top newspapers are usually simpler in writing style, dominated by pictures, and directed at the more sensational end of the market
Rot beüberschriftete Zeitungen sind meistens einfacher im Schreibstil, von Bildern dominiert und gerichtet an das mehr sensationell eingestellte Ende des Marktes.
Euros in your pocket
Qualities:
- currency is shared in all the 16 members of the EU
- not all of the population use it yet, but they work on their economies and will follow soon
- the notes and coins are the same and legal in the EU
- the coins have national emblems of the particular countries
- Members : Austria, Belgium, Cyprus, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg,
Malta, the Netherlands, Portugal, Slovakia, Slovenia and Spain
Important words:
- currency - Währung