Benutzer:Werb Phillip: Unterschied zwischen den Versionen
K (table+ table+) |
K (→Translation) |
||
(35 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 31: | Zeile 31: | ||
|- style="background: #DDFFDD;" | |- style="background: #DDFFDD;" | ||
! english | ! english | ||
− | ! | + | ! deutsch |
+ | |- | ||
+ | | US Constitution | ||
+ | |Verfassung d. Vereinigten Staaten | ||
|- | |- | ||
| amendment | | amendment | ||
Zeile 41: | Zeile 44: | ||
| bill | | bill | ||
| Gesetzesentwurf | | Gesetzesentwurf | ||
+ | |- | ||
+ | | to overrule | ||
+ | | ablehnen | ||
+ | |- | ||
+ | | Unalienable/inalienable rights | ||
+ | | unveräußerliche Rechte | ||
|- | |- | ||
| constitutional right | | constitutional right | ||
Zeile 47: | Zeile 56: | ||
| to draft | | to draft | ||
| entwerfen | | entwerfen | ||
+ | |- | ||
+ | | impeachment | ||
+ | | Amtsenthebungsverfahren | ||
|- | |- | ||
| representative | | representative | ||
− | | Vertreter | + | | Abgeordneter/(allgem.)Vertreter |
|- | |- | ||
− | | federal government | + | | '''federal''' government |
− | | | + | | '''Bundes'''regierung |
|- | |- | ||
| checks and balances | | checks and balances | ||
| Gewaltenteilung | | Gewaltenteilung | ||
+ | |- | ||
+ | | to appoint | ||
+ | | einsetzen | ||
|- | |- | ||
| federalism | | federalism | ||
Zeile 72: | Zeile 87: | ||
|- style="background: #DDFFDD;" | |- style="background: #DDFFDD;" | ||
! english | ! english | ||
− | ! | + | ! deutsch |
|- | |- | ||
| ballot | | ballot | ||
| Stimmzettel | | Stimmzettel | ||
+ | |- | ||
+ | | term of office | ||
+ | | Amtszeit | ||
|- | |- | ||
| universal suffrage | | universal suffrage | ||
Zeile 85: | Zeile 103: | ||
| majority | | majority | ||
| Mehrheit | | Mehrheit | ||
+ | |- | ||
+ | | majority vote | ||
+ | | Mehrheitswahlrecht | ||
|- | |- | ||
| minority | | minority | ||
| Minderheit | | Minderheit | ||
|- | |- | ||
− | | to | + | | to consent to |
− | | | + | | zustimmen |
|- | |- | ||
− | | | + | | to resign |
− | | | + | | zurücktreten |
|- | |- | ||
| delegate | | delegate | ||
| Delegierter | | Delegierter | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | electorate |
| Wahlberechtigte | | Wahlberechtigte | ||
|- | |- | ||
| eligible | | eligible | ||
| berechtigt | | berechtigt | ||
+ | |- | ||
+ | | unalienable | ||
+ | | unabdingbar | ||
|- | |- | ||
| embassy | | embassy | ||
Zeile 110: | Zeile 134: | ||
| bestätigen | | bestätigen | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | to overthrow |
− | | | + | | stürzen |
|- | |- | ||
| opinion poll | | opinion poll | ||
− | | | + | | Meinungsumfrage |
|} | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Adverts== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="prettytable sortable" | ||
+ | |+ The advert "Buckle Up" | ||
+ | |- style="background: #DDFFDD;" | ||
+ | ! question | ||
+ | ! answer | ||
+ | |- | ||
+ | |what product? | ||
+ | |To buckle up | ||
+ | |- | ||
+ | |aim and target group? | ||
+ | |Everyone who drives with a car | ||
+ | |- | ||
+ | |elements (description, relation between them? | ||
+ | |Four framed pictures of persons on a bright wall; the first persons are dead , which you see at the black ribbon at that position of the picture; the last person uses that black ribbon as a seatbelt | ||
+ | |- | ||
+ | |how is "customers'" attention attracted? | ||
+ | |contrast between the bright wall and the black ribbon | ||
+ | |- | ||
+ | |message (of text and image)? | ||
+ | |If you don´t use a seatbelt you will possibly die, when you have a car accident. | ||
+ | |- | ||
+ | |how does the advert work, how are people influenced/conviced? | ||
+ | | | ||
+ | *advert appeals to everyone who drives with a car | ||
+ | *advert uses customers' fears of being dead or injured after a car accident | ||
+ | *rhetorical and stylistic devices in language and imagery: the black ribbons, which represent death, are used to save somebodys life | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Essay== | ||
+ | |||
+ | Advertising works pretty easy, which i will show you on the advert of "Deutsche Verkehrswacht" to buckle up. | ||
+ | The advert shows four framed photos of people different ages and different genders. The first three persons are dead, which is symbolized by the black ribbon on the upper corner of the pictures. The person of the last photo uses this black ribbon as a seatbelt. The first thing you notice, when you look at the advert is the big contrast between the bright wall and the black ribbons. Because of the bright clothes the persons are wearing, the contrast get even stronger. On this way the costumers' attention is easily attracted. So the customer thinks about the advert and understands the message of the image, that you will probably die, if you don't use a seatbelt. The advert also uses costumers' fears of being dead or injured after a car accident. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Romeo== | ||
+ | |||
+ | Romeo is the son of the Lord of Montague and one of the title characters and about 16 years old. Romeo's first love is not Juliet but a woman called Rosaline. But his love to Rosaline is unrequited, so he is sad because he fell deeply in love with Rosaline and thought she´s the only woman he could ever love. Then he met Juliet and quickly forgot his old love Rosaline. From this point on he´s very dynamic. So it seems Romeo is a guy, who fells easily in and out of love. Furthermore he´s also courageous, because Romeo and his friends go to the party of the Capulets, his family's enemy, which means. Moreover Romeo likes poetry, which you can see, when he´s talking with his friends, who are very important to him. | ||
+ | |||
+ | ==Translation 4== | ||
+ | |||
+ | Letztendlich ist ihre Liebe tödlich, als Romeo sich selbst vergiftet, da er Julia fälschlicherweise für tot hält, woraufhin Julia, Selbstmord begeht, als sie entdeckt, dass er tot ist. | ||
+ | |||
+ | Luhrmann's Romeo und Julia (genau betitelt mit William Shakespeare's Romeo und Julia) nimmt das Stück und verlegt es in ein modernes Verona Beach, das zum Teil verfallen ist und zum Teil sowohl Miami als auch Mexico City ähnelt. Nach eigener Aussage des Regisseurs ist das eine geschaffene Welt, die Aspekte der einzigartigen optischen Gestaltung aus solch verschiedenen Perioden wie den 1940er Jahren, den 1970er Jahren, den 1989er Jahren auslieh. Und die eine Vielfalt an klassischen Filmen (vor allem Rebel Without a Cause) zur Inspiration benutzte. Durch das Ersetzen von Pferden mit schnellen Autos mit dröhnenden Motoren und das Vertreten von Schwertern und Dolche durch Gewehre, ist der daraus resultierende Hintergrund erstaunlich. | ||
+ | |||
+ | Romeo und Julia's Kamera ist ruhelos, immer in Bewegung. Es gibt Momente, in denen die schnellen Schnitte und der tobende Soundtrack eine nachvollziehbare Verwirrung zwischen dem Film und einem Rockvideo verursachen könnten. Tatsächlich ist es einfach, dass wegen all den Kameratricks, Spezialeffekten (wie zum Beispiel ein aufbrausender Sturm) und ausgelassenen Farben, der Gestaltung von der Handlung ablenkt. Und dementsprechend kommt Luhrmann, besonders zu Beginn des Films, Shakespeare's Dialoge mit Technik zu überfluten nahe, obwohl er versucht dies zu verhindern. Dabei geht das feinsinnige Immaterielle der Romanze unwiederbringlich verloren. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | {| class="prettytable sortable" | ||
+ | |+ Typical "theatre, Shakespeare, literature" vocabulary | ||
+ | |- style="background: #DDFFDD;" | ||
+ | ! english | ||
+ | ! deutsch | ||
+ | |- | ||
+ | | background | ||
+ | |Hintergrund | ||
+ | |- | ||
+ | | cut | ||
+ | | (Kamera)schnitt | ||
+ | |- | ||
+ | | soundtrack | ||
+ | | Soundtrack | ||
+ | |- | ||
+ | | (to) title | ||
+ | | betiteln | ||
+ | |- | ||
+ | | director | ||
+ | | Regisseur | ||
+ | |- | ||
+ | | camera tricks | ||
+ | | Kameratricks | ||
+ | |- | ||
+ | | special effects | ||
+ | | Spezialeffekte | ||
+ | |- | ||
+ | | camera is restless | ||
+ | | (die) Kamera ist ruhelos | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | =Angela's Ashes= | ||
+ | |||
+ | Angela's Ashes, published in 1996, is an autobiographical novel by Frank McCourt. | ||
+ | The first-person narrator Frank McCourt tells his experience of his childhood in New York and Ireland. | ||
+ | |||
+ | In 1930 Frank was born in Brooklyn, New York, as the eldest son of irish immigrants. Due to the Great Depression the family moves to Limerick in Ireland. But things don´t get better there. The relatives of Frank's mother doesn't accept his father because of his nordish accent. Furthermore he can't prove that he fought on the side of the republicans in the irish cival war. So he doesn´t get the help, which a war veteran deserves. The family lives in poorness because his father spends all his money in pubs. That's why the only opportunity to get some money for food is to steal it. | ||
+ | Because of the poorness Frank decides to leave school and go to work, for example at the post office. Moreover he works secretly for a private moneylender. When the moneylender dies, he steals the available money to fulfil his dream, going back to New York. | ||
+ | |||
+ | I think the book could be pretty interesting and futhermore it is pretty easy to understand because Frank McCourt tells the plot from the viewpoint of a child. | ||
+ | |||
+ | The novel even won the Pulitzer Prize for Biography or Autobiography in 1997. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Changing Places== | ||
+ | |||
+ | =Two main Characters: Personality, Family, Career= | ||
+ | {| width="99%" | ||
+ | | style="vertical-align:top" | | ||
+ | <div style="margin: 0; margin-right:10px; border: 1px solid #dfdfdf; | ||
+ | padding: 0em 1em 1em 1em; background-color:#F5F5F5; align:left;"> | ||
+ | == Morris Zapp == | ||
+ | * 40 years old | ||
+ | * smoker | ||
+ | * he never left america so far | ||
+ | * long gorilla-like arms | ||
+ | * professor of English | ||
+ | * cannot swim | ||
+ | * light-headed | ||
+ | * veteran of long distance flying | ||
+ | * he exaggerates | ||
+ | * he's got a wife | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | | width="50%" style="vertical-align:top" | | ||
+ | <div style="margin:0; border:1px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; | ||
+ | background-color:#F5F5F5; align:left;"> | ||
+ | |||
+ | == Philipp Swallow== | ||
+ | * afraid of flying | ||
+ | * 40 years old | ||
+ | * unaccustomed to traveling | ||
+ | * unconfident | ||
+ | * infinitely suggestable | ||
+ | * observes other people | ||
+ | * conservative/traditional | ||
+ | * married too | ||
+ | * good imagination | ||
+ | * professor of English | ||
+ | * excited about flying/travelling | ||
+ | </div> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | =University Life and Academical System= | ||
+ | {| width="99%" | ||
+ | | style="vertical-align:top" | | ||
+ | <div style="margin: 0; margin-right:10px; border: 1px solid #dfdfdf; | ||
+ | padding: 0em 1em 1em 1em; background-color:#F5F5F5; align:left;"> | ||
+ | == Euphoric State University == | ||
+ | * white stones | ||
+ | * the formal name is State University of Euphoria | ||
+ | * easy to cheat, a lot of free time | ||
+ | * a state between Northern California nd Southern California, with a beautiful lanscape around | ||
+ | * teachers don`t want to go to Britain | ||
+ | * exchange progamm with rummidge | ||
+ | * not too diffucult to obtain a bachelor's degree | ||
+ | </div> | ||
+ | | width="50%" style="vertical-align:top" | | ||
+ | <div style="margin:0; border:1px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; | ||
+ | background-color:#F5F5F5; align:left;"> | ||
+ | |||
+ | == Rummidge == | ||
+ | * red stones | ||
+ | * in the English Midlands | ||
+ | * four tests, last one is called Finals | ||
+ | * industrial city | ||
+ | * professors don`t get paid very well | ||
+ | * pressure is way bigger | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | =Life in the USA vs. Life in Britain= | ||
+ | {| width="99%" | ||
+ | | style="vertical-align:top" | | ||
+ | <div style="margin: 0; margin-right:10px; border: 1px solid #dfdfdf; | ||
+ | padding: 0em 1em 1em 1em; background-color:#F5F5F5; align:left;"> | ||
+ | == USA == | ||
+ | * violent land | ||
+ | * alcohol, swimming pool, sunny weather | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | | width="50%" style="vertical-align:top" | | ||
+ | <div style="margin:0; border:1px solid #dfdfdf; padding: 0em 1em 1em 1em; | ||
+ | background-color:#F5F5F5; align:left;"> | ||
+ | |||
+ | ==Britain== | ||
+ | * school system is not easy | ||
+ | * rainy weather | ||
+ | * tea time | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ==Translation== | ||
+ | |||
+ | Karten aus dem 13. Jahrhundert zeigen deutlich den Weg nach Paradis, einer Insel östlich von Indien, die so unerreichbar war, dass niemand beweisen konnte, dass sie ein Mythos war. Die Zielorte, die mittelalterliche Gelehrte auf der Mappa Mundi eintrugen, erscheinen dem moderen Reisenden lächerlich unwissenschaftlich. Dennoch führen wir, mehr als zu vor, die Suche nach unserem verlorenen, idealen Paradies, voller Naivität fort. | ||
+ | Das Streben nach Abenteuern ist niemals weiter verbreitet gewesen als heute, wo die Bibel der Rucksacktouristen, "Lonely Planet", ihren 30-jährigen Geburtstag feiert. Exotische Ziele, die außerhalb der Reichweite durchschnittlicher Familien der 70er waren, sind nun einfach zu erreichen. Ursprünglich war das Handbuch ein Wegweiser für die mittellosen und mutigen Jugendliche - ein Gegensatz zu dem Luxus herkömmlicher Urlaube. Dennoch, durch die Eröffnung solch entlegener Ziele, wies der berühmte Reiseführer Lonely Planet die Richtung für den Massenmarkt vor. Die Autoren hatten genug Glück, zu einer Zeit, als der Urlaubsmarkt sich grundlegend änderte, von Inspiration erfüllt gewesen zu sein. | ||
+ | |||
+ | inaccessible: difficult or impossible to reach or to get | ||
+ | penniless: having no money; very poor | ||
+ | remote: far away from places where other people live |
Aktuelle Version vom 21. Februar 2011, 11:55 Uhr
Inhaltsverzeichnis |
About me
- born on the 7th August 1991
- live in in the nice village westheim
- like going to concerts and festivals
- hate getting up early in the morning
Thoughts about the election in germany
- The party "SPD" is the biggest loser in this election because 23,4% is its lowest election result in history. I think a reason for this is that a lot of people who elected "SPD", decided to vote "Die Linke", which reached more than 10% the first time.
- The big winner of the rather small parties is "Die Piratenpartei". Especially young voters, decided to elect them. I think this is just because of their name! And a lot of people who don't care who to reign germany just read "Die Piratenpartei" and thought "Ahh. pretty cool name".
- Another big winner is the party "FDP", which reigns germany now with "CSU/CDU"
- The voter turnout this year was very low. I think especially young voters don't care about electing.
New president of the USA: Barack Obama
people expect from him
hope for Obama
Vocabulary
english | deutsch |
---|---|
US Constitution | Verfassung d. Vereinigten Staaten |
amendment | Zusatzartikel |
citizen | (Staats)bürger |
bill | Gesetzesentwurf |
to overrule | ablehnen |
Unalienable/inalienable rights | unveräußerliche Rechte |
constitutional right | verfassungsmäßiges Recht |
to draft | entwerfen |
impeachment | Amtsenthebungsverfahren |
representative | Abgeordneter/(allgem.)Vertreter |
federal government | Bundesregierung |
checks and balances | Gewaltenteilung |
to appoint | einsetzen |
federalism | Föderalismus |
compete for the presidency | um die Präsidentschaft kämpfen |
inaugural address | Antrittsrede |
english | deutsch |
---|---|
ballot | Stimmzettel |
term of office | Amtszeit |
universal suffrage | allgemeines Wahlrecht |
voter registration | Wählerregistrierung |
majority | Mehrheit |
majority vote | Mehrheitswahlrecht |
minority | Minderheit |
to consent to | zustimmen |
to resign | zurücktreten |
delegate | Delegierter |
electorate | Wahlberechtigte |
eligible | berechtigt |
unalienable | unabdingbar |
embassy | Botschaft |
to ratify | bestätigen |
to overthrow | stürzen |
opinion poll | Meinungsumfrage |
Adverts
question | answer |
---|---|
what product? | To buckle up |
aim and target group? | Everyone who drives with a car |
elements (description, relation between them? | Four framed pictures of persons on a bright wall; the first persons are dead , which you see at the black ribbon at that position of the picture; the last person uses that black ribbon as a seatbelt |
how is "customers'" attention attracted? | contrast between the bright wall and the black ribbon |
message (of text and image)? | If you don´t use a seatbelt you will possibly die, when you have a car accident. |
how does the advert work, how are people influenced/conviced? |
|
Essay
Advertising works pretty easy, which i will show you on the advert of "Deutsche Verkehrswacht" to buckle up. The advert shows four framed photos of people different ages and different genders. The first three persons are dead, which is symbolized by the black ribbon on the upper corner of the pictures. The person of the last photo uses this black ribbon as a seatbelt. The first thing you notice, when you look at the advert is the big contrast between the bright wall and the black ribbons. Because of the bright clothes the persons are wearing, the contrast get even stronger. On this way the costumers' attention is easily attracted. So the customer thinks about the advert and understands the message of the image, that you will probably die, if you don't use a seatbelt. The advert also uses costumers' fears of being dead or injured after a car accident.
Romeo
Romeo is the son of the Lord of Montague and one of the title characters and about 16 years old. Romeo's first love is not Juliet but a woman called Rosaline. But his love to Rosaline is unrequited, so he is sad because he fell deeply in love with Rosaline and thought she´s the only woman he could ever love. Then he met Juliet and quickly forgot his old love Rosaline. From this point on he´s very dynamic. So it seems Romeo is a guy, who fells easily in and out of love. Furthermore he´s also courageous, because Romeo and his friends go to the party of the Capulets, his family's enemy, which means. Moreover Romeo likes poetry, which you can see, when he´s talking with his friends, who are very important to him.
Translation 4
Letztendlich ist ihre Liebe tödlich, als Romeo sich selbst vergiftet, da er Julia fälschlicherweise für tot hält, woraufhin Julia, Selbstmord begeht, als sie entdeckt, dass er tot ist.
Luhrmann's Romeo und Julia (genau betitelt mit William Shakespeare's Romeo und Julia) nimmt das Stück und verlegt es in ein modernes Verona Beach, das zum Teil verfallen ist und zum Teil sowohl Miami als auch Mexico City ähnelt. Nach eigener Aussage des Regisseurs ist das eine geschaffene Welt, die Aspekte der einzigartigen optischen Gestaltung aus solch verschiedenen Perioden wie den 1940er Jahren, den 1970er Jahren, den 1989er Jahren auslieh. Und die eine Vielfalt an klassischen Filmen (vor allem Rebel Without a Cause) zur Inspiration benutzte. Durch das Ersetzen von Pferden mit schnellen Autos mit dröhnenden Motoren und das Vertreten von Schwertern und Dolche durch Gewehre, ist der daraus resultierende Hintergrund erstaunlich.
Romeo und Julia's Kamera ist ruhelos, immer in Bewegung. Es gibt Momente, in denen die schnellen Schnitte und der tobende Soundtrack eine nachvollziehbare Verwirrung zwischen dem Film und einem Rockvideo verursachen könnten. Tatsächlich ist es einfach, dass wegen all den Kameratricks, Spezialeffekten (wie zum Beispiel ein aufbrausender Sturm) und ausgelassenen Farben, der Gestaltung von der Handlung ablenkt. Und dementsprechend kommt Luhrmann, besonders zu Beginn des Films, Shakespeare's Dialoge mit Technik zu überfluten nahe, obwohl er versucht dies zu verhindern. Dabei geht das feinsinnige Immaterielle der Romanze unwiederbringlich verloren.
english | deutsch |
---|---|
background | Hintergrund |
cut | (Kamera)schnitt |
soundtrack | Soundtrack |
(to) title | betiteln |
director | Regisseur |
camera tricks | Kameratricks |
special effects | Spezialeffekte |
camera is restless | (die) Kamera ist ruhelos |
Angela's Ashes
Angela's Ashes, published in 1996, is an autobiographical novel by Frank McCourt. The first-person narrator Frank McCourt tells his experience of his childhood in New York and Ireland.
In 1930 Frank was born in Brooklyn, New York, as the eldest son of irish immigrants. Due to the Great Depression the family moves to Limerick in Ireland. But things don´t get better there. The relatives of Frank's mother doesn't accept his father because of his nordish accent. Furthermore he can't prove that he fought on the side of the republicans in the irish cival war. So he doesn´t get the help, which a war veteran deserves. The family lives in poorness because his father spends all his money in pubs. That's why the only opportunity to get some money for food is to steal it. Because of the poorness Frank decides to leave school and go to work, for example at the post office. Moreover he works secretly for a private moneylender. When the moneylender dies, he steals the available money to fulfil his dream, going back to New York.
I think the book could be pretty interesting and futhermore it is pretty easy to understand because Frank McCourt tells the plot from the viewpoint of a child.
The novel even won the Pulitzer Prize for Biography or Autobiography in 1997.
Changing Places
Two main Characters: Personality, Family, Career
Morris Zapp
|
Philipp Swallow
|
University Life and Academical System
Euphoric State University
|
Rummidge
|
Life in the USA vs. Life in Britain
USA
|
Britain
|
Translation
Karten aus dem 13. Jahrhundert zeigen deutlich den Weg nach Paradis, einer Insel östlich von Indien, die so unerreichbar war, dass niemand beweisen konnte, dass sie ein Mythos war. Die Zielorte, die mittelalterliche Gelehrte auf der Mappa Mundi eintrugen, erscheinen dem moderen Reisenden lächerlich unwissenschaftlich. Dennoch führen wir, mehr als zu vor, die Suche nach unserem verlorenen, idealen Paradies, voller Naivität fort. Das Streben nach Abenteuern ist niemals weiter verbreitet gewesen als heute, wo die Bibel der Rucksacktouristen, "Lonely Planet", ihren 30-jährigen Geburtstag feiert. Exotische Ziele, die außerhalb der Reichweite durchschnittlicher Familien der 70er waren, sind nun einfach zu erreichen. Ursprünglich war das Handbuch ein Wegweiser für die mittellosen und mutigen Jugendliche - ein Gegensatz zu dem Luxus herkömmlicher Urlaube. Dennoch, durch die Eröffnung solch entlegener Ziele, wies der berühmte Reiseführer Lonely Planet die Richtung für den Massenmarkt vor. Die Autoren hatten genug Glück, zu einer Zeit, als der Urlaubsmarkt sich grundlegend änderte, von Inspiration erfüllt gewesen zu sein.
inaccessible: difficult or impossible to reach or to get penniless: having no money; very poor remote: far away from places where other people live